首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

送东阳马生序原文及翻译

2025-12-21 04:04:57

问题描述:

送东阳马生序原文及翻译,急!这个问题想破头了,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-12-21 04:04:57

送东阳马生序原文及翻译】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马生的一篇赠序,文章通过讲述自己求学的艰辛经历,勉励后学珍惜学习机会、勤奋刻苦。全文语言朴实,情感真挚,具有很强的教育意义。

一、文章总结

《送东阳马生序》以作者自身经历为线索,讲述了自己年少时在艰苦环境中坚持读书求学的过程,强调了“勤学苦读”和“尊师重道”的重要性。文章还通过对比自己与当时学子的条件差异,表达了对后辈的期望和鼓励。

文中内容分为几个部分:

1. 介绍写作背景:作者写此文是为了勉励同乡后学马生。

2. 回忆自身求学经历:包括借书、抄书、求师、受冻等艰苦情况。

3. 对比今昔学习条件:指出当今学子条件优越,更应努力学习。

4. 表达希望与劝勉:希望马生能够不畏艰难,立志成才。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
余幼时即嗜学。 我小时候就特别爱好学习。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 因为家里贫穷,无法买书来看,常常向有藏书的人借书,亲手抄写,计算好日期归还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 天气非常寒冷,砚台里的墨都结冰了,手指不能弯曲伸展,但我不敢懈怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。 抄完后,赶紧送回去,不敢稍微超过约定的时间。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 因此很多人把书借给我,我因此得以广泛阅读各种书籍。
既加冠,益慕圣贤之道。 成年后,更加仰慕圣贤的道理。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 又担心没有博学的老师和名人交往,曾跑到百里之外,向当地的前辈请教。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 前辈德高望重,学生挤满屋子,从未稍微降低言辞态度。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。 我站在旁边,提出疑问,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教。
或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 有时遇到他训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话反驳。
俟其欣悦,则又请焉。 等他高兴的时候,又去请教。
故余虽愚,卒获有所闻。 所以我虽然愚笨,最终还是获得了一些知识。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。 当我跟随老师学习时,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走。
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 深冬寒风,大雪积了数尺,脚上的皮肤冻裂了也不知道。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 到了住所,四肢僵硬不能动弹,仆人用热水浇洗,用被子裹住,很久才暖和过来。
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 我穿着破旧的棉袍,处在他们中间,一点也没有羡慕的意思。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。
盖余之勤且艰若此。 我的勤奋和艰苦就是这样。
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣。 现在各位学生在太学读书,朝廷每天供给粮食,父母每年赠送衣物,没有饥饿寒冷的忧虑。
坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣。 坐在宽敞的屋子里读书,没有奔波劳累之苦。
有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也。 有司业、博士作为老师,没有问而不回答、求而不给予的情况。
凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。 凡是应该有的书,都集中在这里,不需要像我那样亲手抄写,借别人的书才能看到。
余之诸生,岂不愈于彼哉? 我们这些学生,难道不比他们强吗?
今虽老矣,未有所成,然犹幸预君子之列,且敢妄议之乎? 现在我虽然年老,还没有什么成就,但有幸位列君子之中,怎敢随便议论呢?
今诸生学于太学,居此,岂不愈于彼哉? 现在各位学生在太学读书,住在这样的环境里,难道不比我们那时强吗?
今诸生学于太学,无冻馁之患,无奔走之劳,有师,有书,有志,其何不学? 现在各位学生在太学读书,没有饥饿寒冷的忧虑,没有奔波劳累,有老师,有书,有志向,为什么不去学习呢?

三、总结

《送东阳马生序》不仅是一篇记叙文,更是一篇充满人生哲理的劝学之作。它通过作者自身的经历,展现了古人求学的艰辛与坚韧,也反映了当时社会的教育状况。文章语言简练,情感真挚,至今仍具有深刻的教育意义,值得后人反复阅读与思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。