【雨霖铃原文及翻译】《雨霖铃》是宋代著名词人柳永的代表作之一,描绘了离别时的深情与哀愁。全词情感真挚,语言婉约,是中国古典诗词中的经典之作。以下是对《雨霖铃》原文、注释以及翻译的总结,并以表格形式进行展示。
一、
《雨霖铃》通过描写与心爱之人在秋日离别的场景,表达了深切的依依惜别之情。词中运用了大量自然景物来渲染离愁别绪,如“寒蝉”、“暮霭”、“杨柳”等,营造出一种凄凉而忧伤的氛围。整首词情感细腻,意境深远,具有极高的艺术价值。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。 | 寒蝉叫声凄凉悲切,面对傍晚的长亭,骤雨刚刚停歇。 |
| 都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。 | 在京城门外设帐饮酒,心中没有情绪,正依依不舍时,船家却催促出发。 |
| 执手相看泪眼,竟无语凝噎。 | 握着手互相看着,眼泪满眶,竟然说不出一句话来。 |
| 念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 | 想到这一去,千里之外的烟波浩渺,傍晚的云雾沉沉,楚地的天空辽阔无边。 |
| 多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节! | 自古以来,多情的人最怕离别,更何况是在这冷清的秋天! |
| 今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。 | 今夜酒醒后,我将在哪里?也许是杨柳岸边,晨风微凉,月亮残缺。 |
| 此去经年,应是良辰好景虚设。 | 这一去,一年又一年,即使有美好的时光和景色,也形同虚设。 |
| 便纵有千种风情,更与何人说? | 即使有万千种情意,又能向谁诉说呢? |
三、总结
《雨霖铃》以其细腻的情感表达和优美的语言风格,成为中国古典文学中极具代表性的作品。它不仅展现了柳永高超的艺术造诣,也深刻反映了古代文人对离别情感的共鸣与感悟。通过本表,可以清晰了解该词的原意与内涵,便于理解和欣赏其文学价值。


