首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

愚公移山原文译文愚公移山翻译

2026-01-23 06:21:29
最佳答案

愚公移山原文译文愚公移山翻译】一、文章总结

《愚公移山》是战国时期思想家列子所著的《列子·汤问》中的一篇寓言故事,通过讲述一位名叫愚公的老人坚持不懈地挖山开路,最终感动天神,帮助他移走大山的故事,传达了“有志者事竟成”、“持之以恒”的深刻道理。该故事不仅体现了中华民族不畏艰难、勇于奋斗的精神,也蕴含着人定胜天的哲学思想。

本文将对《愚公移山》的原文进行逐句解读,并附上现代汉语翻译,同时通过表格形式对比原文与译文,便于理解与记忆。

二、原文与译文对照表

原文 译文
太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。 太行山和王屋山,方圆七百里,高耸入云,原本位于冀州的南面,河阳的北面。
北山愚公者,年且九十,面山而居。 北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁,面对着山居住。
惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?” 因为北山挡住了道路,进出都要绕远,于是召集家人商量说:“我和你们一起努力铲平险峻的山路,直通豫州南部,到达汉水的南岸,可以吗?”
杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?” 大家都表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这样的小山都动不了,又能拿太行、王屋山怎么办呢?况且那些土石又放到哪里去?”
达人曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。” 有人回答说:“可以把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。”
遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。 于是带领子孙中挑担的三个男人,凿石头、挖泥土,用箕畚把土石运到渤海的边上。
寒暑易节,始一反焉。 冬夏换季,才往返一次。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?” 河湾的智叟笑着阻止他说:“你真是太不聪明了!凭你剩下的岁月和力气,连山上的一根草都毁不了,又能对土石怎么样呢?”
北山愚公曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?” 北山的愚公说:“你的心太顽固,顽固得无法改变,连寡妇和小孩都不如。即使我死了,还有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,而山不会增加,为什么还不能平呢?”
河曲智叟亡以应。 河湾的智叟无话可说。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。 掌管山神听到这件事,担心他不停止,便向天帝报告。天帝被他的诚心所感动,命令夸娥氏的两个儿子背起两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。
寒暑易节,始一反焉。 冬夏换季,才往返一次。

三、总结

《愚公移山》是一则寓意深刻的寓言故事,它不仅展现了愚公坚韧不拔、锲而不舍的精神,也反映了古代人民对自然斗争的勇气和智慧。通过此篇文章,我们可以体会到“坚持就是胜利”的道理,同时也提醒我们在面对困难时,要保持信心与毅力。

通过上述原文与译文的对照,读者可以更清晰地理解古文的含义,增强对传统文化的理解与认同。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。