【intact和integral的区别】在英语学习中,"intact" 和 "integral" 是两个常被混淆的词。虽然它们都带有“完整”的含义,但实际使用中有着明显的区别。以下是对这两个词的详细对比总结。
intact 强调的是“未受损害、保持原状”,通常用于描述物体或状态没有被破坏或改变。例如,“the package arrived intact”表示包裹完好无损地到达。
integral 则强调“不可或缺的部分”或“构成整体的重要组成部分”。它常用于描述某物是整体中必不可少的一部分,如“honesty is integral to a successful relationship”表示诚实是成功关系中不可或缺的部分。
因此,intact 更关注“完整性”本身,而 integral 更关注“整体中的重要性”。
对比表格:
| 项目 | intact | integral |
| 中文含义 | 完好无损的;未受损的 | 不可或缺的;构成整体的重要部分 |
| 用法重点 | 强调状态或物体的完整性 | 强调部分与整体的关系 |
| 常见搭配 | arrive intact, remain intact | integral part, integral to |
| 例句 | The document was found intact. | Education is an integral part of life. |
| 词性 | 形容词(adjective) | 形容词(adjective) |
| 使用场景 | 描述物品、身体、心理等未受损伤的状态 | 描述事物、角色、功能等在整体中的重要性 |
通过以上对比可以看出,虽然两者都与“完整”有关,但它们的侧重点不同。理解它们的区别有助于更准确地使用这些词汇,避免在写作或口语中出现错误。


