首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

师说原文翻译

2025-09-23 19:34:03

问题描述:

师说原文翻译,有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-09-23 19:34:03

师说原文翻译】《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇著名议论文,旨在阐述“从师”的重要性,批判当时士大夫阶层轻视师道、耻于从师的不良风气。文章语言精炼,逻辑严密,思想深刻,至今仍具有重要的现实意义。

一、原文总结

《师说》开篇提出“古之学者必有师”,强调学习必须有老师指导。接着指出“师者,所以传道受业解惑也”,明确教师的基本职责。随后分析了“人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣”,说明没有老师指导,疑惑无法解决。

韩愈进一步指出,士大夫阶层因“位卑则足羞,官盛则近谀”而耻于从师,这是错误的观念。他通过对比“巫医乐师百工之人”与“士大夫之族”的态度,批评后者不重视学习和请教他人。最后,他提出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”,强调师生关系应是平等、互相学习的关系。

二、原文翻译对照表

原文 翻译
古之学者必有师。 古代求学的人一定有老师。
师者,所以传道受业解惑也。 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。
人非生而知之者,孰能无惑? 人不是生下来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢?
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 如果有了疑惑却不向老师请教,那么这些疑惑最终也无法解决。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我应该以他为师;出生在我之后的人,如果他懂得的道理比我早,我也应该以他为师。
吾师道也,夫庸知其年之际上下乎? 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我还大还是小呢?
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 因此,无论地位高低,无论年龄大小,只要道理存在,老师就应该存在。
巫医乐师百工之人,不耻相师。 巫医、乐师、工匠这些人,不以互相学习为耻。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”之类的称呼,就聚集在一起嘲笑他们。
问曰:“彼与彼年相若也,道相似也,曰师曰弟子云者,不亦滑稽乎?” 有人问:“他们年纪差不多,道理也相近,怎么还称‘老师’‘弟子’呢,这不是太荒谬了吗?”
圣人无常师。 圣人没有固定的老师。
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。 孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。
郯子之徒,其贤不及孔子。 郯子这些人,他们的贤德并不如孔子。
孔子曰:“三人行,则必有我师。” 孔子说:“三个人同行,其中一定有我可以学习的人。”
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。 所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能。
闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 理解道理有先后,专业技能各有专长,如此而已。

三、总结

《师说》不仅是一篇关于“从师”的文章,更是一篇关于学习态度、教育理念和社会风气的深刻反思。韩愈在文中强调了“师”的重要性,并指出学习不应受身份、年龄、地位的限制,真正值得尊敬的是知识和道理本身。

通过本文可以看出,韩愈对当时社会轻视师道的现象深感不满,并呼吁人们端正学习态度,尊重知识、尊重老师,建立正确的师生关系。这种思想在今天依然具有强烈的现实意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。