【长恨歌原文及翻译】《长恨歌》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗以唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧为主线,表达了对美好爱情的赞美与对人生无常的感慨。该诗语言优美、情感真挚,是中国古代文学中的经典之作。
一、
《长恨歌》共120句,分为四个部分:
1. 开头部分:描绘了唐玄宗与杨贵妃的恩爱生活,展现了他们之间的深厚感情。
2. 转折部分:安史之乱爆发,杨贵妃在马嵬坡被赐死,唐玄宗陷入深深的悲痛之中。
3. 思念部分:唐玄宗在宫廷中不断回忆杨贵妃,表现出深切的哀思。
4. 结尾部分:通过道士寻觅杨贵妃的梦境,表达出“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”的永恒遗憾。
全诗融合了历史与传说,既有现实主义的描写,也有浪漫主义的想象,情感深沉,意境悠远。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 | 汉家皇帝贪恋美色,想让国家倾覆,统治天下多年却未能如愿。 |
杨家有女初长成,养在深闺人未识。 | 杨家有个女儿刚刚长大,住在深闺中还未被人知晓。 |
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 | 她天生美丽,难以隐藏,一天被选入宫中,成为君王的宠妃。 |
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 | 她回头一笑,百般娇媚,后宫的妃嫔都黯然失色。 |
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。 | 春天寒冷,赐她沐浴于华清池,温泉水滑润如肌肤。 |
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。 | 她戴着金步摇,面容如芙蓉,春夜温暖而甜蜜。 |
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。 | 春夜太短,天亮后她才起床,从此君王不再上朝。 |
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。 | 她陪伴君王享乐,没有空闲,春天游玩,夜晚也在一起。 |
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。 | 后宫有三千佳丽,但她的宠爱独占鳌头。 |
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。 | 她住进金屋,娇艳地陪伴君王,玉楼宴会上醉意盎然。 |
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。 | 她轻声歌唱,舞姿柔美,君王看不够。 |
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。 | 渔阳的战鼓震动大地,打破了霓裳羽衣曲的欢乐。 |
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。 | 京城烟尘四起,皇帝带领千军万马向西逃亡。 |
芙蓉帐冷残灯夜,此恨绵绵无绝期。 | 芙蓉帐中灯火已熄,这种遗憾永远无法结束。 |
三、结语
《长恨歌》不仅是一首爱情诗,更是一部历史与情感交织的史诗。它通过细腻的描写和深刻的情感,展现了唐玄宗与杨贵妃之间感人至深的爱情故事,同时也反映了盛唐由盛转衰的历史变迁。这首诗至今仍被广泛传诵,成为中国古典文学中的瑰宝。