【七步诗翻译】《七步诗》是三国时期魏国著名文学家曹植所作的一首五言绝句,相传是在其兄长曹丕的逼迫下,于七步之内即兴吟出,以表达对兄弟之情的哀怨与无奈。这首诗语言简练,情感深沉,历来被传诵不衰。
以下是对《七步诗》的原文、白话翻译及情感分析的总结:
一、原文
> 煮豆燃豆萁,
> 豆在釜中泣。
> 本是同根生,
> 相煎何太急?
二、白话翻译
煮豆子时点燃了豆茎,
豆子在锅中哭泣。
我们本是同根而生,
为何要互相残害得如此急迫?
三、与分析
项目 | 内容 |
作者 | 曹植(三国时期魏国文学家) |
体裁 | 五言绝句 |
创作背景 | 据传为曹丕逼迫曹植在七步内作诗,否则将处死。 |
主题 | 表达兄弟之间相残的悲痛与无奈 |
意象 | “豆”与“萁”象征兄弟,借物抒情 |
情感 | 悲愤、哀伤、无奈 |
艺术特色 | 借喻手法,语言质朴却富有感染力 |
四、情感解读
《七步诗》通过“豆”与“萁”的关系,比喻兄弟之间的亲情与冲突。诗人用“煮豆燃豆萁”形象地描绘了骨肉相残的残酷现实,表达了对兄弟间无情相争的深切痛心。全诗虽短,却情感真挚,寓意深刻,成为中国古代诗歌中的经典之作。
五、结语
《七步诗》不仅是一首诗,更是一种情感的宣泄和历史的见证。它让我们看到,在权力与亲情的冲突中,人性的复杂与悲剧。这首诗至今仍被广泛传诵,成为中华文化中关于兄弟情谊的重要象征。